viernes, abril 06, 2007

La gramática del país de Manuelito Nª2


La siguiente entrega de esta sección se refiere a los "anglicismos" enraizados dentro de la jerga ecuatoriana.


Para empezar quisiera citar el término con el cual citamos a los Estados Unidos. "Yonni" ( o LA Yonni) se utiliza para referirse al territorio de los E.U.A. El Análisis de esto podría ser que dicho término se motivó / acuñó, porque en la percepción del ecuatoriano promedio de que todo gringuito se llama "John" o en su defecto "Johnny".


El siguiente es un término que me encanta. "Man" es un término que supongo se empezó a utilizar por ahí por los 70's u 80's cuando la cultura de "la Yonni" invadía con fuerza la tradición ecuatoriana. Este término empezó a utilizarse para dirigirse a alguien de tu grupo de amigos (¡qué fue man!) y después para referirse a un sujeto X (ese man de allá). Pero la utilización más "Pintoresca" viene cuando este sustantivo inglés netamente masculino es utilizado para referirse a mujeres (¡eeeeesa man!). Actualmente yo ya lo uso para la mención de objetos (-¿Te duele el tobillo?... - sí, ¡todavía me jode ese man!)


Otro término simpático sacado del inglés es "Guachimán", que supongo / asumo es acomodado de los vocablos ingeleses "watch" y "man" (¡otra vez man!) que unidos se pueden interpretar como "hombre que ve / vigila" y es justamente que se les designa así, a quienes vigilan las contrucciones en proceso en nuestro país.


Ahora vamos con el aniñadísimo "full", término que no solo se usa para referirse a su traducción del inglés (lleno), sino para decir que algo (preferiblemente un sentimiento) que es enorme (¡te quiero del tipo full! - gracias gordita!).


Ahora con otro aniñado (los anglicismos los usa preferentemente esta clase social, algo de lo que hablaremos en una próxima entrega). El "whatever" (mejor pronunciado como guarever) no sé si solo se use en Ecuador, pero en todo caso significa que al sujeto al que se lo adjetiviza con dicha palabra inglesa es alguien sin historia, común y silvestre y sin trascendencia. Como dirían en Argentina "no existís".


Eso mas menos con mis anglicismos favoritos. No se pierdan la próxima entrega

4 comentarios:

Nacho dijo...

Interesante el ensayo... Jamás me había dado cuenta que a los objetos también los denominamos como "man"...

1984 dijo...

Les hice leer a mi familion de 11 personas y todos estan deacuerdo que estas en lo correcto man!

jijiji

Man es mi favorito, casi no lo uso, pero a veces se me sale, y cuando si, es porque estoy bien enojada. jajaja

no dijo...

gracias por visitarme, no comento este post en particular porque no encontré cbox, pero en general me parecio interesante... por cierto, dame una visita ya que posteé sobre las bandas de los 90. Saludos!

redwine dijo...

Me gusta decir man a todo, esa man, ese man, vesha man... Lo bueno del Ecuador es que siempre dañamos las palabras de cualquier idioma. Bello país, me gustó tu post man!