domingo, abril 29, 2007

La Gramática del País de Manuelito Nª3


En nuestro homofóbico país sin duda hay gran creatividad para adjetivar a las personas con "preferencias sexuales alternativas". Es por eso que esta edición de "la gramática...", hablaremos y analizaremos el "abanico de términos" que existe en nuestro país para referirse a gays, lesbianas y toda clase de combinaciones.


Uno que es muy simpático es "badea", aquella deliciosa fruta de la Costa de nuestro país se convierte en un "calificativo" para el inidividuo homosexual promedio del litoral. La única explicación posible es que la pulpa de esta fruta es rosada.


El siguiente paso es dejar carta abierta al análisis de los lectores sobre el siguiente asunto que me he cansado meditar y no he llegado a alguna conclusión valedera. La cuestión es ¿por qué en Ecuador se adjetiva a las "perferencias sexuales alternativas" con comida?, mas claro invito a la meditación (o mejor aún a una respuesta) del porqué de calificativos como: menestra, menestrón, arroz con chancho o sopa de queso. En el caso de las mujeres lesbianas, el término tortilla supongo debe ser por cómo se produce el contacto sexual entre ellas.


En la designación de estos apelativos, el ecuatoriano acude a también a su cotidianeidad, actividades tales como el fútbol o trámites en instituciones públicas han servido de inspiración para formar verbos acerca de las actividades bisexuales (patear con las dos piernas, atender por ambas ventanillas).


Finalizo con otros apelativos del colectivo ecuatoriano. "caérsele las compras" también designa (especialmente dentro de la juventud) a la parsona gay y el conocidísimo "meco" que supongo debe ser un apócope de maricón. Tal vez lo de las compras insinúe delicadeza hacia el sujeto de preferencia homosexual, cosa que no siempre (creo que pocas veces de hecho) es así.


Este post fue hecho con todo cariño y respeto para las personas con preferencias sexuales distintas y en serio, no quise ofender a nadie, y si lo hice, acepten mis sinceras disculpas. También gracias a x-man por ayudar a elaborar este controversial post.

6 comentarios:

Red Wine...... dijo...

Sabia que el Andres debia estar atras de estooo! Jua, pues no entiendo que tiene que ver las preferencias sexuales con los platos ya mencionados por vos. Y honestamente a mi me disgustan estos terminos, me parecen demasiado ofensivos no los digo porque me parecen horrendos sobretodo mecos... EL ecuatoriano debe aprender a ser mas tolerante

pollynina dijo...

La verdad a mi no me ofende para nada el hablar de esas characteristicas tan ecuatorianas. Pero la eterna discucion aqui y en todo el mundo es son las palabras lo que esta mal, o la intencion con cual una las hace? La verdad, ese es el eterno problema que hay y donde varian las opinones. Algunos creen que nunca se tienen que decir, otros dicen que si pero sin ofender. Es un eterno dilema.

X-Man dijo...

Ya sabes hermanín, cuando se te ofrezca... Además estamos pendientes del otro post que te propuse... Pero no adelantemos nada, a ver que tal reacciona la pipol... Osea, la siguiente colaborancia no tendrá los toques polémicos de la presente, pero igual es buena... ¿Si o que? jejeje... Por cierto, casi todos los términos de mi colaboración fueron recopilados de mis 7 años viviendo en el Manso... jejeje

LA Gaby dijo...

Una tarde fuimos con mi hermano a comer en la casa de un tio gay que tenemos.
Esa tarde el tio tenía de menú Arroz con Chancho y Jugo de Badea...

A mi y a mi hermano nos pareció muy gracioso... (a nadie más...)

*Me disguta como el uso de las palabras calificativas de homosexualidad sean siempre usadas como insultos hacia otras personas... A la final, porque tiene que ser insulto que a uno le gusten los de su mismo sexo???

Roman Nekulturniy dijo...

alguien alguna vez me contó que le contaron (así empieza todo dato irrelevante) que la palabra "meco" viene del término "mecosario", propio de la jerga mexicana y que significa "eyaculador precoz". no entiendo la relación, pero bue... espero que sirva de algo

Nacho dijo...

Y esque de hecho en México la palabra "meco" significa literalmente en la jerga "semen"... no creo que tenga mucho que ver.